La Bible en ses Traditions

1 Rois 1,11–31

M G V S

11 Ø

GEt

VAinsi donc Natân parla

V Nathan dit à Beth-Ševa‘,

VBethsabée,

GBêrsabee, mère de SalomonM G, disant :

— N’as-tu pas appris qu’Adonias fils de Haggit

VAggith est devenu roi ?

Et notre seigneur David ne [le] sait pas.

Gne [l']a pas su.

Vignore ceci.

Crampon

12 Viens donc maintenant, laisse-moi te donner un conseil, afin que tu sauves ta vie et celle de ton fils Salomon.

13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui : O roi, mon seigneur, n’as-tu pas fait serment à ta servante en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias est-il devenu roi ?

14 Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai après toi, et je confirmerai tes paroles. »

15 Bethsabée se rendit auprès du roi, dans sa chambre ; le roi était très vieux, et Abisag, la Sunamite, servait le roi.

16 Bethsabée s’inclina et se prosterna devant lui, et le roi dit : « Que veux-tu ? »

17 Elle répondit : « Mon seigneur, tu as fait serment à ta servante par Yahweh, ton Dieu, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône.

18 Et maintenant, voici qu’Adonias est devenu roi et cependant, toi, ô roi mon seigneur, tu l’ignores !

19 Il a immolé des bœufs, des veaux gras et des brebis en grand nombre ; et il a invité tous les fils du roi, le prêtre Abiathar, et Joab, chef de l’armée, mais il n’a pas invité Salomon, ton serviteur.

20 Cependant, ô roi mon seigneur, tout Israël a les yeux sur toi, pour que tu fasses connaître qui doit s’asseoir sur le trône du roi mon seigneur après lui.

21 Autrement, lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que nous serons, moi et mon fils Salomon, traités comme des criminels. »

22 Comme elle parlait encore avec le roi, voici que Nathan, le prophète, arriva.

23 On l’annonça au roi, en disant : « Voici Nathan, le prophète. » Il entra en présence du roi et se prosterna devant lui, le visage contre terre ;

24 et Nathan dit : « O roi, mon seigneur, tu as donc dit : Adonias régnera après moi et il s’assiéra sur mon trône !

25 Car il est descendu aujourd’hui, il a immolé des bœufs, des veaux gras et des brebis en quantité, et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée et le prêtre Abiathar. Et voici qu’ils mangent et boivent devant lui, et ils disent : Vive le roi Adonias !

26 Mais il n’a invité ni moi, ton serviteur, ni le prêtre Sadoc, ni Banaïas, fils de Joïadas, ni Salomon, ton serviteur.

27 Est-ce bien par la volonté de mon seigneur le roi qu’une telle chose a lieu, sans que tu aies fait connaître à tes serviteurs qui doit s’asseoir sur le trône du roi mon seigneur, après lui ? »

28 Le roi David répondit et dit : « Appelez-moi Bethsabée. » Elle entra devant le roi et se présenta devant le roi.

29 Et le roi fit ce serment : « Vive Yahweh qui m’a délivré de toutes les adversités !

30 Ce que je t’ai juré par Yahweh, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place, je le ferai en ce jour. »

31 Bethsabée s’inclina le visage contre terre et se prosterna devant le roi ; et elle dit : « Vive à jamais mon seigneur, le roi David ! »