La Bible en ses Traditions

Actes des Apôtres 2,1–5,42

Crampon

Comme le jour de la Pentecôte était arrivé, ils étaient tous ensemble au même (lieu).

Tout à coup, il vint du ciel un bruit comme celui d’un violent coup de vent, qui remplit toute la maison où ils étaient assis.

Et ils virent paraître des langues séparées, comme de feu ; et il s’en posa (une) sur chacun d’eux.

Et tous furent remplis d’Esprit-Saint, et ils se mirent à parler en d’autres langues, selon ce que l’Esprit leur donnait de proférer.

Or il y avait, séjournant à Jérusalem, des Juifs, hommes pieux de toutes les nations qui sont sous le ciel.

Ce bruit s’étant produit, la foule s’assembla et fut bouleversée, parce que chacun les entendait parler en sa propre langue.

Ils étaient stupéfaits et s’étonnaient, disant : « Tous ces gens qui parlent, ne sont-ils pas des Galiléens ?

Comment donc les entendons-nous chacun dans notre propre langue maternelle ?

Partes, Mèdes, Elamites, habitants de la Mésopotamie, de la Judée et de la Cappadoce, du Pont et de l’Asie,

10 de la Phrygie et de la Pamphylie, de l’Égypte et des contrées de la Lybie Cyrénaïque, Romains résidant (ici),

11 tant Juifs que prosélytes, Crétois et Arabes, nous les entendons dire dans nos langues les merveilles de Dieu. »

12 Ils étaient tous stupéfaits et ne savaient que penser, se disant l’un à l’autre : « Qu’est-ce que cela peut bien être ? »

13 Mais d’autres disaient en se moquant : « Ils sont pleins de vin doux. »

14 Or Pierre, se présentant avec les Onze, éleva la voix et leur déclara : « Juifs, et (vous) tous qui séjournez à Jérusalem, sachez bien ceci, et prêtez l’oreille à mes paroles.

15 Ces hommes en effet ne sont point ivres, comme vous le supposez, car c’est la troisième heure du jour.

16 Mais c’est ce qui a été dit par le prophète Joël :

17 Il arrivera dans les derniers jours, dit Dieu, que je répandrai de mon Esprit sur toute chair, et vos fils et vos filles prophétiseront, et vos jeunes gens auront des visions, et vos vieillards auront des songes.

18 Oui, en ces jours-là, je répandrai de mon Esprit sur mes serviteurs et sur mes servantes, et ils prophétiseront.

19 Et je ferai paraître des prodiges en haut dans le ciel, et des signes en bas sur la terre : du sang, du feu, de la fumée en éruption ;

20 le soleil se changera en ténèbres, et la lune en sang, avant que vienne le jour du Seigneur, le (jour) grand et éclatant.

21 Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.

22 Israélites, écoutez ces paroles : Jésus de Nazareth, homme que Dieu a accrédité auprès de vous par les miracles, les prodiges et les signes que Dieu a faits par lui au milieu de vous, comme vous le savez vous-mêmes ;

23 lui, livré selon le dessein arrêté et la prescience de Dieu, que vous avez fait mourir en le crucifiant par la main des impies,

24 Dieu l’a ressuscité, déliant les liens de la mort, parce qu’il n’était pas possible qu’elle le tînt en son pouvoir.

25 David, en effet, dit à son sujet : Je voyais, continuellement le Seigneur devant moi, parce qu’il est à ma droite, afin que je ne sois point ébranlé.

26 C’est pour cela que mon cœur s’est réjoui, et que ma langue a été dans l’allégresse, et qu’aussi même ma chair reposera dans l’espérance :

27 parce que vous n’abandonnerez pas mon âme dans le séjour des morts, et vous ne permettrez pas que votre Saint voie la décomposition.

28 Vous m’avez fait connaître les chemins de la vie ; vous me remplirez de joie par (la vue de) votre face.

29 Mes frères, il est permis de vous dire avec assurance du patriarche David, qu’il est mort, qu’il a été enterré et que son tombeau est encore aujourd’hui parmi nous.

30 Comme donc il était prophète et savait que Dieu lui avait juré par serment de faire asseoir sur son trône un fils de son sang,

31 voyant d’avance, il a parlé de la résurrection du Christ, (disant) et qu’il n’a pas été abandonné dans le séjour des morts, et que sa chair n’a pas vu la décomposition.

32 C’est ce Jésus que Dieu a ressuscité : nous en sommes tous témoins.

33 Ayant donc été élevé par la droite de Dieu et ayant reçu du Père l’Esprit-Saint promis, il a répandu ce que vous voyez et entendez.

34 Car, David n’est pas monté aux cieux, mais il dit lui-même : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite,

35 jusqu’à ce que j’aie fait de vos ennemis un escabeau pour vos pieds.

36 Que toute la maison d’Israël sache donc avec certitude que Dieu l’a fait et Seigneur et Christ, ce Jésus que vous avez crucifié. »

37 Or, en entendant (cela), ils eurent le cœur transpercé, et ils dirent à Pierre et aux autres apôtres : « Frères, que ferons-nous ? »

38 Pierre leur dit : « Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ pour la rémission de vos péchés, et vous recevrez le don du Saint-Esprit,

39 car la promesse est pour vous, et pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, autant qu’en appellera le Seigneur notre Dieu. »

40 Et avec force autres paroles il donna son témoignage ; et il les exhortait en disant : « Sauvez-vous de cette génération perverse ! »

41 Eux donc, ayant accueilli sa parole, furent baptisés ; et ce jour-là s’adjoignirent environ trois mille personnes.

42 Et ils étaient assidus à l’enseignement des apôtres et aux réunions communes, à la fraction du pain et aux prières.

43 Or la crainte était dans toutes les âmes, et beaucoup de prodiges et de miracles se faisaient par les apôtres.

44 Tous ceux qui croyaient vivaient ensemble, et ils avaient tout en commun ;

45 ils vendaient leurs terres et leurs biens, et ils en partageaient (le produit) entre tous, selon les besoins de chacun.

46 Chaque jour, d’un même cœur, assidus au temple, et rompant le pain à la maison, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur,

47 louant Dieu et ayant la faveur de tout le peuple. Et le Seigneur adjoignait chaque jour à la masse ceux qui étaient sauvés.

Byz V S TR Nes
D

3,1 Or Pierre et Jean montaient au Temple à l’heure de la prière, la neuvième.

En ces jours là, Pierre et Jean montaient au Temple, l'après-midi à la neuvième heure de la prière ;

Crampon

3,2 Et il y avait un homme, boiteux de naissance, qu’on apportait et posait chaque jour près de la porte du temple appelée la Belle, pour demander l’aumône à ceux qui entraient dans le temple.

3,3 Lui, voyant Pierre et Jean qui allaient entrer dans le temple, leur demanda l’aumône.

3,4 Mais Pierre, le fixant, avec Jean, (lui) dit : « Regarde-nous. »

3,5 Et il tenait (les yeux) sur eux, s’attendant à recevoir d’eux quelque chose.

3,6 Mais Pierre (lui) dit : « Je n’ai ni argent ni or ; mais ce que j’ai, je te le donne : au nom de Jésus-Christ de Nazareth, marche ! »

3,7 Et le prenant par la main droite, il le souleva. A l’instant les plantes de ses pieds et ses chevilles devinrent fermes ;

3,8 d’un bond il fut debout, et il marchait, et il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et louant Dieu.

3,9 Tout le peuple le vit qui marchait et qui louait Dieu.

3,10 Ils le reconnaissaient comme étant celui-là qui s’asseyait près de la Belle Porte du temple pour (demander) l’aumône, et ils furent remplis d’étonnement et de stupeur pour ce qui lui était arrivé.

3,11 Or, comme il tenait Pierre et Jean, tout le peuple accourut vers eux au portique dit de Salomon, pris de stupeur.

3,12 Voyant cela, Pierre s’adressa au peuple : « Israélites, pourquoi vous étonnez-vous de cela ? Et pourquoi tenez-vous les yeux fixés sur nous comme si c’était par notre propre puissance ou par notre piété que nous l’eussions fait marcher ?

3,13 Le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob, le Dieu de nos pères, a glorifié son serviteur Jésus, que vous avez livré et que vous avez renié devant Pilate, alors qu’il était d’avis de le relâcher.

3,14 Mais vous, vous avez renié le Saint et le Juste, et vous avez sollicité la grâce d’un meurtrier.

Byz S TR Nes
V
D

3,15 mais l’auteur de la vie,

vous (l’) avez tué, (lui) que Dieu a ressuscité

des morts, dont nous, nous sommes témoins.

15  mais l’auteur de la vie, vous l’ avez tué, lui que Dieu a ressuscité des morts, dont nous, nous sommes témoins.

15  Or vous avez tué le Principe de la vie, lui que Dieu a réveillé des morts ; nous en sommes témoins.

Crampon

3,16 C’est par la foi en son nom que son nom a raffermi celui que vous voyez et que vous connaissez ; et la foi qui (vient) par lui a donné à celui-ci, devant vous tous, cette parfaite guérison.

Byz V S TR Nes
D

3,17 Et maintenant, frères,

je sais que vous avez agi par

ignorance, tout comme vos chefs.

17  Et maintenant hommes frères, nous considérons que c'est par méconnaissance que vous avez fait le mal, de même que vos chefs.

3,18 Mais Dieu, qui avait prédit par la bouche de tous les

prophètes que son Christ souffrirait,

il l’a accompli ainsi.

18  Mais Dieu, ce qu'il avait annoncé d'avance par la bouche de tous les prophètes que son Messie souffrirait, l'a de la sorte accompli.

Crampon

3,19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés,

3,20 de façon que des temps de rafraîchissement viennent d’auprès du Seigneur, et qu’il envoie le Christ qui vous a été destiné, Jésus,

3,21 que le ciel doit recevoir jusques aux temps du rétablissement de toutes choses, dont Dieu a parlé autrefois par la bouche de ses saints prophètes.

3,22 Moïse d’une part a dit : Le Seigneur notre Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi ; vous l’écouterez en tout ce qu’il vous dira.

3,23 Et quiconque n’écoutera pas ce prophète sera exterminé du peuple.

3,24 Et, d’autre part, tous les prophètes, depuis Samuel et les autres à la suite, tous ceux qui ont parlé ont aussi annoncé ces jours-là.

3,25 Vous êtes, vous, les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a conclue avec vos pères, lorsqu’il a dit à Abraham : Et en ta postérité seront bénies toutes les familles de la terre.

3,26 C’est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l’a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.

4,1 Or, pendant qu’ils parlaient au peuple, survinrent près d’eux, les prêtres, le commandant du temple et les Sadducéens,

4,2 fort mécontents de ce qu’ils enseignaient le peuple et annonçaient en Jésus la résurrection d’entre les morts.

4,3 Ils portèrent les mains sur eux et (les) mirent en prison jusqu’au lendemain, car c’était déjà le soir.

4,4 Cependant beaucoup de ceux qui avaient entendu le discours crurent, et le nombre des hommes devint de cinq mille environ.

4,5 Puis, le lendemain, leurs chefs, les Anciens et les scribes de Jérusalem s’assemblèrent,

Byz V S TR Nes
D

4,6  et Anne le grand prêtre et Caïphe et Jean

et Alexandre et tous ceux qui étaient de la

famille pontificale.

et Anne le grand Prêtre et Caïphe et Jonathan et Alexandre et tous ceux qui étaient de descendance archisacerdotale

4,7 Et, les ayant placés au milieu,

ils s’enquéraient: — Par quelle puissance

ou par quel nom avez-vous fait cela, vous ?

et se tenant au milieu ils s'informèrent : par quelle puissance ou en quel nom vous avez fait cela ?

4,8 Alors Pierre, rempli de l’Esprit Saint, leur dit:

— Chefs du peuple et Anciens,

Alors Pierre rempli d'Esprit Saint dit à ces chefs du peuple et aux anciens d'Israël

Crampon

4,9 « Chefs du peuple et Anciens, puisqu’on nous interroge aujourd’hui sur un bienfait (accordé) à un infirme, (pour savoir) comment cet homme a été guéri,

4,10 sachez-le bien, vous tous, et tout le peuple, d’Israël : C’est par le nom de Jésus-Christ de Nazareth, que vous avez crucifié, que Dieu a ressuscité des morts, c’est par lui que cet homme est présent devant vous en pleine santé.

4,11 C’est lui, la pierre rejetée par vous les constructeurs, qui est devenue tête d’angle.

4,12 Et le salut n’est en aucun autre, car il n’est sous le ciel aucun autre nom donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés. »

4,13 Lorsqu’ils virent l’assurance de Pierre et de Jean, sachant qu’ils étaient des hommes sans instruction et du commun, ils étaient étonnés, et ils les reconnaissaient pour avoir été avec Jésus.

4,14 Mais, comme ils voyaient debout, avec eux, l’homme qui avait été guéri, ils n’avaient rien à répliquer.

4,15 Les ayant fait sortir du sanhédrin, ils se consultèrent entre eux, disant :

4,16 « Que ferons-nous à ces hommes ? Qu’un miracle manifeste soit arrivé par eux, la chose est claire pour tous les habitants de Jérusalem, et nous ne pouvons le nier.

4,17 Mais pour que cela ne se répande pas davantage parmi le peuple, défendons-leur avec menaces de parler désormais en ce nom-là à qui que ce soit. »

4,18 Et, les ayant rappelés, ils leur interdirent absolument de parler et d’enseigner au nom de Jésus.

4,19 Pierre et Jean, répliquant, leur dirent : « Jugez s’il est juste devant Dieu de vous écouter plutôt que Dieu ;

Byz V S TR Nes
D

4,20 Car nous ne pouvons pas, nous, taire ce que

nous avons vu et entendu.

20  nous ne pouvons en effet redire ce que nous avons vu et entendu !

Crampon

4,21 Après leur avoir fait des menaces, ils les relâchèrent, ne trouvant aucun moyen de les punir, à cause du peuple, parce que tous glorifiaient Dieu de ce qui était arrivé.

4,22 En effet, l’homme à qui était arrivée cette guérison merveilleuse avait plus de quarante ans.

4,23 Une fois relâchés, ils allèrent vers les leurs et racontèrent tout ce que les grands prêtres et les Anciens leur avaient dit.

4,24 Ce qu’ayant entendu, eux élevèrent d’un même cœur la voix vers Dieu, en disant : « Maître, c’est vous qui avez fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu’ils renferment ;

4,25 qui avez dit par l’Esprit-Saint, [par la] bouche de [notre père] David, votre serviteur : Pourquoi les nations ont-elles frémi, et les peuples ont-ils formé de vains (projets) ?

4,26 Les rois de la terre se sont présentés, et les chefs se sont ligués ensemble contre le Seigneur et contre son Oint.

4,27 Car, en vérité, ils se sont ligués dans cette ville contre votre saint serviteur Jésus, que vous avez oint, Hérode et Ponce-Pilate avec les nations et les peuples d’Israël,

4,28 afin de faire ce que votre main et votre volonté avaient fixé d’avance pour arriver.

4,29 Et maintenant, Seigneur, considérez leurs menaces, et donnez à vos serviteurs d’annoncer votre parole en toute assurance,

4,30 en étendant votre main pour qu’il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de votre saint serviteur Jésus. »

Byz V TR Nes
S
D

4,31 Et, tandis qu’ils priaient, le lieu où ils étaient rassemblés fut secoué

et ils furent tous remplis du Saint Esprit et ils prononçaient le logos

Vverbe de Dieu avec assurance.

31  ...

31  Et comme ils priaient, le lieu où ils étaient rassemblés fut ébranlé et tous furent remplis du Saint Esprit

et ils disaient le logos de Dieu avec assurance à tous ceux qui désiraient adhérer.

Crampon

4,32 Or la multitude des croyants n’avait qu’un cœur et qu’une âme, et nul ne disait sien rien de ce qu’il possédait, mais tout était commun entre eux.

4,33 Avec beaucoup de force les apôtres rendaient témoignage de la résurrection du Sauveur Jésus, et une grande grâce était sur eux tous.

4,34 En effet, il n’y avait parmi eux aucun indigent, puisque tous ceux qui possédaient des terres ou des maisons les vendaient et apportaient le produit de la vente,

4,35 qu’ils déposaient aux pieds des apôtres ; et on distribuait à chacun ce dont il avait besoin.

4,36 Or Joseph, surnommé par les apôtres Barnabé, — ce qui se traduit « fils de consolation, » — lévite originaire de Chypre, qui possédait un champ,

4,37 le vendit, en apporta le prix et le déposa aux pieds des apôtres.

5,1 Mais un homme nommé Ananie, avec Saphire, sa femme, vendit un bien, retint sur le prix

5,2 de connivence avec sa femme, et en apporta une partie qu’il déposa aux pieds des apôtres.

5,3 Et Pierre lui dit : « Ananie, pourquoi Satan a-t-il rempli ton cœur pour te faire mentir à l’Esprit-Saint et retenir sur le prix du champ ?

5,4 Est-ce que, restant (non vendu), il ne restait pas à toi ? et, vendu, ne demeurait pas en ta possession ? Comment as-tu mis en ton cœur un pareil dessein ? Ce n’est point aux hommes que tu as menti, mais à Dieu. »

5,5 En entendant ces paroles, Ananie tomba et expira, et tous ceux qui apprirent (la chose) furent pris d’une grande crainte.

5,6 Or les plus jeunes vinrent l’envelopper, l’emportèrent et l’enterrèrent.

5,7 Il y eut un intervalle d’environ trois heures, et sa femme, ne sachant pas ce qui était arrivé, entra.

5,8 Pierre l’interpella : « Dites-moi, est-ce tant que vous avec vendu le champ ? — Oui, dit-elle, (c’est) tant. »

5,9 Alors Pierre lui (dit) : « Pourquoi vous êtes-vous accordés pour tenter l’Esprit du Seigneur ? Voici que les pieds de ceux qui ont enterré votre mari (sont) à la porte, et ils vont vous emporter. »

5,10 Au même instant elle tomba à ses pieds, et elle expira. Les jeunes gens étant entrés la trouvèrent morte ; ils l’emportèrent et l’enterrèrent auprès de son mari.

5,11 l’Église entière et tous ceux qui apprirent cela furent pris d’une grande crainte.

5,12 Beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient parmi le peuple par les mains des apôtres. Et ils étaient tous ensemble sous le portique de Salomon,

5,13 et aucun des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple les louait hautement.

5,14 De plus en plus s’adjoignaient des croyants au Seigneur, hommes et femmes en masse,

5,15 à tel point qu’on apportait les malades dans les rues et qu’on les plaçait sur des lits et des grabats, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrît quelqu’un d’eux.

5,16 On venait même en foule des villes voisines de Jérusalem, amenant des malades et des (gens) tourmentés par des esprits impurs, qui tous étaient guéris.

5,17 Alors le grand prêtre et tous ses adhérents, savoir la secte des Sadducéens, furent remplis de jalousie ;

5,18 ils portèrent les mains sur les apôtres et les mirent dans la prison publique.

5,19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, disant :

5,20 « Allez, et debout annoncez au peuple dans le temple toutes ces paroles de vie. »

5,21 Ce qu’ayant entendu, ils entrèrent de grand matin dans le temple, et ils (y) enseignaient. Mais le grand prêtre étant survenu ainsi que ses adhérents, ils convoquèrent le sanhédrin et tout le sénat des fils d’Israël, et ils envoyèrent à la geôle pour qu’on les amenât.

5,22 Or, en arrivant, les satellites ne les trouvèrent pas dans la prison ; ils s’en revinrent et firent leur rapport, disant :

5,23 « Nous avons trouvé la geôle fermée de manière sûre et les gardes debout devant les portes ; mais, après avoir ouvert, nous n’avons trouvé personne dedans. »

5,24 Quand le commandant du temple et les grands prêtres eurent entendu ces paroles, ils en furent embarrassés, (se demandant) ce que cela pouvait devenir.

5,25 Mais survint quelqu’un qui leur annonça : « Voilà que les hommes que vous aviez mis en prison se tiennent dans le temple et enseignent le peuple. »

5,26 Alors le commandant partit avec les satellites et les amena sans violence, car ils craignaient d’être lapidés par le peuple.

5,27 Les ayant amenés, il les firent comparaître devant le sanhédrin, et le grand prêtre les interrogea, disant :

5,28 « Nous vous avions expressément défendu d’enseigner en ce nom, et voilà que vous avez rempli Jérusalem de votre enseignement, et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! »

5,29 Pierre et les apôtres répondirent : « Il faut obéir à Dieu plutôt qu’aux hommes.

5,30 Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous aviez fait mourir en le suspendant au bois.

5,31 Dieu l’a élevé par sa droite comme chef et sauveur, pour donner à Israël repentir et rémission des péchés.

5,32 Et nous sommes, nous, témoins de ces choses, et aussi l’Esprit-Saint que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent. »

5,33 Exaspérés de ce qu’ils venaient d’entendre, ils voulaient les faire mourir.

5,34 Mais, se levant dans le sanhédrin, un Pharisien, nommé Gamaliel, docteur de la loi vénéré de tout le peuple, ordonna de faire sortir un instant les hommes,

5,35 et il leur dit : « Israélites, prenez garde à ce que vous allez faire à l’égard de ces hommes-là.

5,36 Car, avant ces jours-ci, s’est levé Theudas, qui se donnait pour quelqu’un ; environ quatre cents hommes s’attachèrent à lui ; il fut tué, et tous ses partisans furent dispersés et réduits à néant.

5,37 Après lui s’est levé Judas le Galiléen, à l’époque du recensement, et il souleva du monde à sa suite ; lui aussi périt, et tous ses partisans furent dispersés.

5,38 Et maintenant je vous dis : Ne vous occupez plus de ces hommes-là et laissez-les : si en effet cette entreprise ou cette œuvre vient des hommes, elle s’effondrera ;

5,39 mais si elle vient de Dieu, vous ne sauriez l’abattre. Ne courez pas le risque d’avoir lutté contre Dieu même. »

5,40 Ils se rangèrent à son avis et, ayant rappelé les apôtres, ils (les) firent battre de verges et (leur) défendirent de parler au nom de Jésus ; puis ils (les) relâchèrent.

5,41 Eux donc s’en allèrent joyeux de devant le sanhédrin, parce qu’ils avaient été jugés dignes de souffrir des opprobres à cause du nom (de Jésus).

5,42 Et chaque jour, dans le temple et dans les maisons, ils ne cessaient d’enseigner et de prêcher le Christ Jésus.

Réception

Arts visuels

2,38 ; 20,21 faites pénitence Contemplation

La conversion comme retournement

Anonyme, L'acrobate (sculpture en ronde-bosse sur marbre de Paros, ca. 1170-1185), 40 x 65 cm, chapiteau

cloître de l'abbaye-cathédrale de Monreale, Sicile (Italie) © Jean Paul Barreaud & Gabriele Gismondi→, Mt 3,2 ; 4,17 ; Mc 1,15 ; Ac 2,38 ; 20,21

L’acrobate est, étymologiquement, celui qui « marche vers le ciel ». Il est tendu entre deux colonnes, entre deux mondes ; mystère de nos déchirements intérieurs qui deviennent tentations et entraînent la chute. Ce corps transcrit la démarche qui s’accomplit en lui : il opère une conversion, un retournement, il cherche « l’équilibre » en Celui qui est l’unique colonne. Se retourner, c’est se retrouver en Christ, lui qui nous relève. Cet acrobate dit ce chemin vers le ciel qui ne peut s’ouvrir que par la prière, Lumière intérieure qui passe par notre corps, signe de la Présence divine. (Cf. P. J.-M. Nicolas)