Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Or Daniel mangeait à la table du roi, et il était honoré plus que tous ses autres amis.
2 Il y avait chez les Babyloniens une idole nommée Bel ; on dépensait chaque jour pour elle douze artabes de farine, quarante brebis et six métrètes de vin.
3 Le roi aussi la vénérait, et il allait chaque jour l’adorer ; mais Daniel adorait son Dieu.
4 Le roi lui dit : « Pourquoi n’adores-tu pas Bel ? » Il lui répondit : « Parce que je ne vénère pas des idoles faites de main d’homme, mais le Dieu vivant qui a fait le ciel et la terre et qui a puissance sur toute chair. »
5 Le roi lui dit : « Est-ce que Bel ne te semble pas un être vivant ? Ne vois-tu pas tout ce qu’il mange et boit chaque jour ? »
6 Daniel répondit en souriant : « Ne t’y trompes pas, ô roi ; car il est de boue en dedans et d’airain à l’extérieur, et il n’a jamais rien mangé. »
7 Le roi irrité appela les prêtres de Bel et leur dit : « Si vous ne me dites pas qui est celui qui mange ces offrandes, vous mourrez ;
8 mais si vous me démontrez que c’est Bel qui les mange, Daniel mourra, parce qu’il a blasphémé contre Bel. »
9 Or il y avait soixante-dix prêtres de Bel, sans compter leurs femmes et leurs enfants. Et le roi se rendit avec Daniel au temple de Bel.
10 Les prêtres de Bel dirent : « Voici que nous allons sortir ; toi, ô roi, fais placer les mets et apporter le vin, après l’avoir mélangé ; puis ferme la porte, et scelle-la avec ton anneau.
11 Et quand tu entreras demain matin, si tu ne trouves pas que tout a été mangé par Bel, nous mourrons ; ou bien ce sera Daniel, qui a menti contre tous. »
12 Ils songeaient qu’ils avaient fait sous la table une ouverture secrète, par laquelle ils s’introduisaient toujours et verraient consommer les offrandes
13 Lorsqu’ils furent sortis et que le roi eut fait mettre les aliments devant Bel, Daniel commanda à ses serviteurs d’apporter de la cendre, et il la répandirent par tout le temple en présence du roi seul puis ils sortirent, fermèrent la porte en la scellant avec l’anneau du roi, et s’en allèrent.
14 Pendant la nuit, les prêtres entrèrent selon leur coutume avec leurs femmes et leurs enfants, et ils mangèrent et burent tout ce qui était là.
15 Le roi se leva dès le point du jour, et Daniel avec lui. Le roi dit :
16 « Les sceaux sont-ils intacts, Daniel ? » Celui-ci répondit : « Ils sont intacts, ô roi. »
17 Dès qu’il eut ouvert la porte et regardé la table, le roi s’écria à haute voix : « Tu es grand, ô Bel, et il n’y a pas la moindre tromperie en toi. »
18 Daniel se prit à rire et, retenant le roi pour qu’il n’entrât pas plus avant, il lui dit : « Regarde le pavé, considère de qui sont ces pas. »
19 Le roi dit : « je vois des pas d’hommes, de femmes et d’enfants ; » et le roi entra dans une grande colère.
20 Alors il fit saisir les prêtres, leurs femmes et leurs enfants, et ils lui montrèrent les portes secrètes par où ils s’introduisaient et venaient manger ce qui était sur la table.
21 Il les fit mettre à mort et livra Bel au pouvoir de Daniel, qui le détruisit ainsi que son temple.
22 Il y avait aussi un grand dragon, et les Babyloniens le vénéraient.
23 Le roi dit à Daniel : « Diras-tu encore que celui-ci est d’airain ? Vois, il vit,il mange et boit. Maintenant, tu ne pourras pas dire que ce n’est pas un dieu vivant. »
24 Daniel répondit : « J’adore le Seigneur, mon Dieu, car lui est un Dieu vivant ; mais celui-ci n’est point un dieu vivant.
25 Toi, ô roi, donne-moi la permission, et je tuerai ce dragon sans épée ni bâton. »
26 Le roi dit : « Je te la donne. » Alors Daniel prit de la poix, de la graisse et des poils, fit bouillir le tout ensemble et en fit des boules qu’il jeta dans la gueule du dragon. Et le dragon creva. Et il dit « Voilà celui que vous vénériez ! »
27 Les Babyloniens, l’ayant appris, furent saisis d’une vive indignation ; ils se rassemblèrent contre le roi et dirent : « Le roi est devenu juif ; il a détruit Bel, fait mourir le dragon et massacrer les prêtres. »
28 Ils vinrent donc trouver le roi et lui dirent : « Livre-nous Daniel ; sinon, nous te ferons mourir, toi et ta maison. »
29 Le roi vit qu’ils se jetaient sur lui avec violence ; cédant à la nécessité, il leur livra Daniel.
30 Ils le jetèrent dans la fosse aux lions, et il y demeura six jours.
31 Dans la fosse, il y avait sept lions, et on leur donnait chaque jour deux corps et deux brebis ; mais alors on ne leur donna pas cette pâture, afin qu’ils dévorassent Daniel.
32 Or le prophète Habacuc était en Judée ; après avoir fait cuire une bouillie et émietté du pain dans un vase, il allait aux champs le porter à ses moissonneurs.
33 L’ange du Seigneur dit à Habacuc : « Porte le repas que tu tiens à Babylone, à Daniel, qui est dans la fosse aux lions. »
34 Habacuc dit : « Seigneur, je n’ai jamais vu Babylone, et je ne connais pas la fosse. »
35 Alors l’ange le prit par le haut de la tête, le porta, par les cheveux de sa tête, et le déposa à Babylone, au-dessus de la fosse, avec toute l’agilité de sa nature spirituelle.
36 Et Habacuc cria : « Daniel, serviteur de Dieu, prends le repas que Dieu t’envoie. »
37 Daniel répondit : « Vous vous êtes, en effet, souvenu de moi, ô Dieu, et vous n’avez pas abandonné ceux qui vous aiment. »
38 Et Daniel se leva et mangea. Et l’ange du Seigneur remit aussitôt Habacuc en son lieu.
39 Le septième jour, le roi vint pour pleurer Daniel ; étant venu vers la fosse, il regarda, et voici que Daniel était assis au milieu des lions.
40 Il cria à haute voix et dit : « Vous êtes grand, Seigneur, Dieu de Daniel, et il n’y en a point d’autre que vous ! » Et il le retira de la fosse aux lions.
41 Puis il fit jeter dans la fosse ceux qui avaient voulu le perdre, et ils furent dévorés sous ses yeux, en un instant. Alors le roi dit :
42 « Que tous les habitants de la terre entière craignent le Dieu de Daniel, car c’est lui qui est le Sauveur, qui fait des signes et des prodiges sur la terre, lui qui a délivré Daniel de la fosse aux lions ! »
5 Ne vois-tu pas tout ce qu’il mange et boit chaque jour ? Bel, l'idole tournée en ridicule
(France du sud-est), Daniel, Bel et le dragon sacré des Babyloniens (encres et pigments sur parchemin, ca.1470-1480), 40,8 cm x 28 cm,
dans Speculum humanae salvationis, f. 013v, n°0089, Bibliothèque Municipale→ Marseille,
© CC Initiales→
Cette miniature est tirée du Miroir du salut humain, un traité théologique qui reprend le principe de la typologie biblique, c'est-à-dire la confrontation de scènes de l'Ancien et du Nouveau Testament. En effet, celle-ci jouxte la tentation de Jésus dans le désert.
Elle représente le prophète Daniel accompagné de Bel et du dragon. Ce qui saute aux yeux, c'est la représentation caricaturale de l'idole. Bel apparaît en culotte, doté d'un corps grand mais frêle, tenant dans la main gauche une coupelle et dans la main droite un cuissot. Cette image contraste avec l'image que le roi de Perse se fait de lui. Cette représentation est d'autant plus surprenante qu'elle donne à une statue d'airain et d'argile l'apparence anthropomorphe.
À droite, le prophète Daniel se distingue avec son chapeau en forme conique et ses larges rebords. Ce type de couvre-chef est souvent associé aux figures d'alchimistes, de sages ou de magiciens dans l'art médiéval. Il ressemble également à la coiffe juive médiévale.
18 Représentation de Cyrus et Daniel devant le temple de Bel
, Cyrus et Daniel devant le temple de Bel (encres et pigments naturels sur parchemin, ca. 1330), 45,5 cm x 32 cm,
dans Petrus Comestor et Guiart (trad.) Bible historiale, f. 219v, n°0022, Bibliothèque Sainte-Geneviève→ Paris,
© CC Initiales→
Précédé du titre en moyen français : « Ici commence l'histoire de Bel et du dragon par Daniel », cette miniature illustre le moment où Daniel expose la supercherie des prêtres de Bel.
21 Représentation de Daniel détruisant l'idole de Bel et le dragon
, Daniel détruisant l'idole de Bel - Daniel empoisonnant le dragon sacré des Babyloniens, (encres et pigments naturels sur parchemin, ca. 1340 - 1350), 39,5 cm x 27,2 cm,
dans Petrus et Guiart (trad.), Bible historiale, f. 251v, H 049, BU Médecine→ Montpellier,
© CC Initiales→
Le roi désavoué, les prêtres condamnés, Bel est désormais entre les mains du prophète Daniel. Le piedestal vide, la tête renversée, l'idole s'apprête à retourner d'où elle vient, des tréfonds de la terre, des enfers mêmes. À droite, Daniel tue le dragon des Babyloniens lui jetant dans la gueule une mixture de poix, de graisse et de poils.
26 Variations médiévales sur Daniel tuant le dragon Cette scène maintes fois représentée dans l'iconographie médiévale, apparaît aussi bien dans les bibles elles-mêmes que dans la littérature des « miroirs ».
(Espagne du nord), Daniel empoisonnant le dragon sacré des Babyloniens devant Cyrus (encres et pigments sur parchemin, 1197), 24 cm x 16,5 cm,
dans la Bible de Pampelune, f. 139v, n°0108, Bibliothèque Municipale→ Amiens,
© CC Initiales→
C'est morcelé, en pièces, que le dragon est présenté dans cette Bible en images. Il n'est pas empoisonné, mais bel et bien découpé en morceaux. Dans la vignette supérieure, on aperçoit Daniel, un bâton de marche à la main, écouter le roi.
Les deux cases sont encadrées par deux inscriptions qui reprennent les versets Dn 14,26-27 de la Vulgate en latin médiéval abrégé : « Tulit [ergo] daniel pice[m] [et] adipe[m] [et] pilof [et] cox[it] parit[er] fec[it]q[ue] maffas» et « [et] dedit i[n] of drachom [et] dirupt[us] e[st] dracho [et] dix[it] ecce que colebaf.».
Voici une gravure colorée, précédée d'une légende, écrite en français moyen : « Comment Daniel detruit Bel et le dragon au quatorzième chapitre de Daniel. »
, Daniel empoisonnant le dragon sacré des Babyloniens (encres et pigments sur papier, 1482),
dans Julien (trad.) Mirouer de la redempcion de l'umain lignage, f. 370v, Inc. 1043, Bibliothèque Municipale→, Lyon
© CC Initiales→
Revêtu d'une tunique rouge bordeaux et d'une ceinture, ce Daniel du Bas Moyen Âge s'empresse de jeter dans la gueule du dragon une masse en forme de pierre.
En arrière-plan, le prophète semble s'être procuré les ingrédients chez le diable. Serait-ce une licence artistique ?
Dans cette miniature, comme dans les paragraphes qui l'encadrent, un rapprochement est fait entre Daniel empoisonnant le dragon et le diable qui tente Jésus en Mt 4,1-11. En effet, le diable à l'arrière-plan qui concocte la mixture est le même qui a tenté le Christ. Ce parallèle est attesté par la description du jeûne de Jésus qui flanque cette image :
Le diable représente le lien qui unit Daniel et Jésus : le premier met à mort les idoles gloutonnes, tandis que le second congédie la tentation par la faim : « Daniel qui détruit les dieux gloutons signifie Jésus-Christ qui confondit le diable qui le tenta de gloutonnerie ».
La typologie biblique était fréquente au Moyen Âge en général et dans la littérature du miroir en particulier. On retrouve ce même rapprochement dans le Speculum humanae salvationis tchèque.
, Daniel et Bel - Daniel empoisonnant le dragon sacré des Babyloniens, (encres et pigments naturels sur parchemin, ca. 1420), 30,9 cm x 21,6 cm,
dans Speculum humanae salvationis, f. 015v, n°III.B.10, Knihovna Národního muzea→ Prague,
© CC Initiales→
36 Le secours de Daniel par Habaquq illustré au fil des siècles Motif récurrent dans la littérature spéculaire et biblique, cet épisode biblique a fait l'objet d'un grand nombre d'illustrations.
(Espagne du nord), Daniel dans la fosse aux lions secouru par Habaquq (encres et pigments sur parchemin, 1197), 24 cm x 16,5 cm,
dans la Bible de Pampelune, f. 140v, n°0108, Bibliothèque Municipale→ Amiens,
© CC Initiales→
C'est sobrement et sans artifice que Daniel et Habaquq sont représentés ici. On peut y voir Daniel assis, vêtu d'une robe verte, la main levée, il est représenté en posture de prière ou de supplication. Serein malgré la présence menaçante de lions à droite, il regarde le prophète Habaquq qui lui apporte de la nourriture dans un panier. Autre détail important : la présence de l'ange en haut à gauche de la miniature. En effet, cet ange symbolise l'intervention divine qui guide le prophète jusqu'à Daniel.
(Angleterre), Habaquq transportant des vivres pour Daniel, (encres et pigments sur parchemin, 13e s.), 22,7 cm x 15,5 cm,
dans Bible, f. 204, n°0009 (0006), Bibliothèque Municipale→ Angers,
© CC Initiales→
Cette miniature en marge représente Habaquq transportant des vivres pour Daniel. Il est suspendu par un cheveu à la main de Dieu, sortant des nuées. Ce dessin contraste avec les autres illustrations, car il ne dépeint pas un ange, mais seulement une main sortant des nuées.
(France du sud-est), Daniel dans la fosse aux lions secouru par Habaquq (encres et pigments sur parchemin, ca. 1470-1480), 40,8 cm x 28 cm,
dans Speculum humanae salvationis, f. 029, n°0089, Bibliothèque Municipale→ Marseille,
© CC Initiales→
Au 15ᵉ siècle, la représentation de Daniel dans la fosse aux lions évolue. À la légende en marge de la miniature s'ajoutent les phylactères qui donnent voix aux personnages. Ici, l'ange prononce les mots suivants : «Daniel sume prandium quod mittit tibi diis» soit «Daniel, prends le repas qui t'est envoyé par Dieu». Celle-ci est une variante du verset 36 selon la Vulgate où Habaquq s'exclame : « Daniel prends le repas que Dieu t'envoie » (Danihel tolle prandium quod misit tibi Deus). Cela rappelle également que les hommes du Moyen Âge lisaient la Bible dans des manuscrits d'une grande diversité.
(France du sud-est), Daniel dans la fosse aux lions secouru par Habaquq (encres et pigments sur papier, 1482),
Julien (trad.), Mirouer de la redempcion de l'umain lignage, f. 436, Inc. 1043, Bibliothèque Municipale→ Lyon,
© CC Initiales→
Accompagnée de la légende suivante : « Comment l'ange de notre Seigneur repait Daniel par Habaquq en la fosse aux lions au VIe et XIIIIe chapitre de Daniel», cette miniature représente le prophète Daniel en prière. Les paumes des mains côte à côte, Daniel se tient assis dans la fosse. Au second plan, on aperçoit l'ange qui tient le prophète Habaquq par les cheveux. L'index pointé en direction de la fosse, il indique à Habaquq l'endroit où il doit se rendre.
(France du nord), Daniel dans la fosse aux lions secouru par Habaquq, (encres et pigments naturels sur parchemin, 16e s.), 366 mm x 250 mm,
dans la Bible, Bibliothèque Municipale→ Valenciennes,
© CC Initiales→
Celle-ci est sans doute l'une des miniatures les plus travaillées, tant par ses couleurs que par ses traits réalistes. En effet, l'ange, vêtu d'une robe jaune et doté d'ailes roses dorées, tient Habaquq dans ses mains. Ce dernier porte un chaudron dans la main droite et un panier dans la main gauche. Il est vêtu d'une bure grise. De son côté, Daniel est représenté dans ce qui ressemble davantage à un puits qu'à une fosse. Il est accompagné de deux lions blasés, désintéressés, aussi contraints que Daniel de se trouver là. À droite, le roi Cyrus et ses émissaires assistent à la scène.