La Bible en ses Traditions

Job 1,7–2,10

Crampon

Et Yahweh dit à Satan : « D’où viens-tu ? » Satan répondit à Yahweh et dit : « De parcourir le monde et de m’y promener. »

Yahweh dit à Satan : « As-tu remarqué mon serviteur Job ? Il n’y a pas d’homme comme lui sur la terre, intègre, droit, craignant Dieu et éloigné du mal. »

Satan répondit à Yahweh : « Est-ce gratuitement que Job craint Dieu ?

10 Ne l’as-tu pas entouré comme une clôture, lui, sa maison et tout ce qui lui appartient ? Tu as béni l’œuvre de ses mains, et ses troupeaux couvrent le pays.

11 Mais étends la main, touche à tout ce qui lui appartient, et on verra s’il ne te maudit pas en face ! »

12 Yahweh dit à Satan : « Voici, tout ce qui lui appartient est en ton pouvoir ; seulement ne porte pas la main sur lui. » Et Satan se retira de devant la face de Yahweh.

13 Or un jour que ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,

14 un messager vint dire à Job : « Les bœufs étaient à labourer et les ânesses paissaient autour d’eux ;

15 tout à coup les Sabéens sont survenus et les ont enlevés. Ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer. »

16 Il parlait encore, lorsqu’un autre arriva et dit : « Le feu de Dieu est tombé du ciel ; il a embrasé les brebis et les serviteurs et les a dévorés, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer. »

17 Il parlait encore, lorsqu’un autre arriva et dit : « Les Chaldéens, partagés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux et les ont enlevés. Ils ont passé les serviteurs au fil de l’épée, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer.

18 Il parlait encore, lorsqu’un autre arriva et dit : « Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin chez leur frère aîné,

19 et voilà qu’un grand vent s’est élevé de l’autre côté du désert et a saisi les quatre coins de la maison ; elle s’est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer. »

20 Alors Job se leva, il déchira son manteau et se rasa la tête ; puis, se jetant par terre,

21 il adora et dit : « Nu je suis sorti du sein de ma mère, et nu j’y retournerai. Yahweh a donné, Yahweh a ôté ; que le nom de Yahweh soit béni ! »

22 En tout cela, Job ne pécha point et ne dit rien d’insensé contre Dieu.

M G V S

2,1 Or, un certain jour, comme

Vquand les fils de Dieu venaient se tenir debout devant YHWH

Vle Seigneur,

venait aussi Satan parmi eux se présenter devant YHWH

Vet se tenait en sa présence.

Crampon

2,2 Et Yahweh dit à Satan : « D’où viens-tu ? » Satan répondit à Yahweh et dit : « De parcourir le monde et de m’y promener. »

2,3 Yahweh dit à Satan : « As-tu remarqué mon serviteur Job ? Il n’y a pas d’homme comme lui sur la terre, intègre, droit, craignant Dieu et éloigné du mal. Il persévère toujours dans son intégrité, quoique tu m’aies provoqué à le perdre sans raison. »

2,4 Satan répondit à Yahweh et dit : « Peau pour peau ! L’homme donne ce qu’il possède pour conserver sa vie.

2,5 Mais étends ta main, touche ses os et sa chair, et on verra s’il ne te maudit pas en face. »

2,6 Yahweh dit à Satan : « Voici que je le livre entre tes mains ; seulement épargne sa vie ! »

2,7 Et Satan se retira de devant la face de Yahweh. Et il frappa Job d’une lèpre maligne depuis la plante des pieds jusqu’au sommet de la tête.

2,8 Et Job prit un tesson pour gratter ses plaies et il s’assit sur la cendre.

2,9 Et sa femme lui dit : « Tu persévère encore dans ton intégrité ! Maudis Dieu et meurs ! »

2,10 Il lui dit : « Tu parles comme une femme insensée. Nous recevons de Dieu le bien, et nous n’en recevrions pas aussi le mal ? » En tout cela, Job ne pécha point par ses lèvres.

Réception

Arts visuels

2,4 La griffe du diable

Manuscrit avec miniatures

15e s.

Jean Mansel, Job éprouvé par le diable, (avant 1476),

dans Fleur des histoires, f. 088, n°0730 (0455), Musée Condé→, Chantilly,

© CC Initiales→

Affublé de cornes de taureau, d'ailes de chauve-souris, de serres de rapace et d'une queue de hyène, le diable tend sa griffe comme pour tenter d'égratigner Job.

Jean Mansel accompagne cette illustration de la note suivante en moyen français : 'Cy parle de Job et de sa grande pacience et dist la maniere comment dieu permist que le deable le temptast, et comment Job resista et vainquit le deable en ses temptacions jassoit (à préciser) ce quelles furent merveilleusement grandes'.