Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Jonas en éprouva un vif chagrin, et il fut irrité.
2 Il fit une prière à YHWH
Vau Seigneur et dit :
— Ah ! YHWH,
VJe t'en prie, Seigneur, n’est-ce pas là ce que je disais lorsque j’étais encore sur ma terre?
C’est pour cela que je me suis hâté de fuir à Tharsis,
car je savais
Vsais que tu es un Dieu miséricordieux et clément,
Vclément et miséricordieux,
lent à la colère, riche en grâce
Vpatient, plein de compassion et te repentant du
Vqui pardonnes le mal.
2 ...
3 Maintenant, Yahweh, retirez donc de moi mon âme, car la mort vaut mieux pour moi que la vie. »
4 Et Yahweh répondit : « Fais-tu bien de t’irriter ? »
5 Et Jonas sortit de la ville et s’assit à l’orient de la ville ; là il se fit une hutte et s’assit dessous à l’ombre, jusqu’à ce qu’il vit ce qui arriverait dans la ville.
6 Et Yahweh-Dieu fit pousser un ricin qui s’éleva au-dessus de Jonas pour qu’il y eût de l’ombre sur sa tête, afin de le délivrer de son mal ; et Jonas éprouva une grande joie à cause du ricin.
7 Mais Yahweh fit venir, au lever de l’aurore, le lendemain, un ver qui piqua le ricin ; et il sécha.
8 Et il arriva que, quand le soleil se leva, Dieu fit venir
Gdonna ordre à un vent cinglant d’orient
Gbrûlant de sirocco,
et le soleil frappa sur la tête de Jonas et il tomba en défaillance
Gdéfaillit,
il demanda pour son âme de mourir
Grenonça à son âme et dit :
— Mieux vaut ma mort que ma vie
Gvaut pour moi mourir que vivre.
8 Et quand le soleil fut levé, le Seigneur donna ordre à un vent chaud et brûlant,
et le soleil frappa sur la tête de Jonas, et il était bouillant de chaleur,
et il demanda pour son âme de mourir et dit :
— Mieux vaut pour moi mourir que vivre.
9 Alors Dieu dit à Jonas : « Fais-tu bien de t’irriter à cause du ricin ? » Il répondit : « Je fais bien de m’irriter jusqu’à la mort. »
10 Et Yahweh dit : « Tu t’affliges au sujet du ricin pour lequel tu n’as pas travaillé et que tu n’as pas fait croître, qui est venu en une nuit et qui a péri en une nuit ;
11 et moi, Je ne m’affligerais pas au sujet de Ninive, la grande ville, dans laquelle il y a plus de cent vingt mille hommes qui ne distinguent pas leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre ! »