Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Au maître de chant. Cantique des fils de Coré.
2 Comme le cerf soupire après les sources d’eau, ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu.
3 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant : quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu ?
4 Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, pendant qu’on me dit sans cesse : « Où est ton Dieu ? »
5 Je me rappelle, - et à ce souvenir mon âme se fond en moi, - quand je marchais entouré de la foule, et que je m’avançais vers la maison de Dieu, au milieu des cris de joie et des actions de grâces d’une multitude en fête !
6 Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme, et t’agites-tu en moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore, lui, le salut de ma face et mon Dieu !
7 Mon âme est abattue au dedans de moi ; aussi je pense à toi, du pays du Jourdain, de l’Hermon, de la montagne de Misar.
8 Un flot en appelle un autre, quand grondent tes cataractes : ainsi toutes tes vagues et tes torrents passent sur moi.
9 Le jour, Yahweh commandait à sa grâce de me visiter ; la nuit, son cantique était sur mes lèvres j’adressais une prière au Dieu de ma vie.
10 Maintenant je dis à Dieu mon rocher : « Pourquoi m’oublies-tu ? pourquoi me faut-il marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi ?
11 Je sens mes os se briser, quand mes persécuteurs m’insultent, en me disant sans cesse : « Où est ton Dieu ? »
12 Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme, et t’agites-tu en moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore, lui, le salut de ma face et mon Dieu !
43,1 Rends-moi justice, ô Dieu défends ma cause contre une nation infidèle ; délivre-moi de l’homme de fraude et d’iniquité !
43,2 Car tu es le Dieu de ma défense : pourquoi me repousses-tu ? Pourquoi me faut-il marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi ?
43,3 Envoie ta lumière et ta fidélité ; qu’elles me guident, qu’elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes tabernacles !
43,4 J’irai à l’autel de Dieu, au Dieu qui est ma joie et mon allégresse, et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu !
43,5 Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme, et t’agites-tu en moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore, lui, le salut de ma face et mon Dieu !
42,10b me disant Dum avec indicatif peut signifier « quand » (= « en » et participe présent). (→ Dict.).
42,1 V—IUXTA HEBR.
42,2 V—IUXTA HEBR.
42,3 V—IUXTA HEBR.
42,4 V—IUXTA HEBR.
42,5 V—IUXTA HEBR.
42,6 V—IUXTA HEBR.
42,7 V—IUXTA HEBR.
42,8 V—IUXTA HEBR.
42,9 V—IUXTA HEBR.
42,10 V—IUXTA HEBR.
42,11 V—IUXTA HEBR.
42,12 V—IUXTA HEBR.
43,1 V—IUXTA HEBR.
43,2 V—IUXTA HEBR.
43,3 V—IUXTA HEBR.
43,4 V—IUXTA HEBR.
43,5 V—IUXTA HEBR.
43,1.3 Sépare ma cause Graduel
, Graduel - Discerne causam meam
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
43,1ss Juge-moi, ô Dieu Introït
, Introït - Judica me Deus
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
43,4 Je viendrai vers l'autel - Communion
, Communion - Introibo
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
42,2 soupire après les sources d'eau Une âme de désir par excellence : le Précurseur s'abreuvant à la source
(1571-1610), Saint Jean-Baptiste à la fontaine, (huile sur toile, ca. 1610), 100 x 73 cm
Collection Bonelli, La Valette, Malte © Domaine public→
42,4 Mes larmes Tristesse devant Dieu
, Sépulcre (scène de l'onction du corps du Christ), (1672), sculpture sur pierre, détail
Saint Martin d'Arc-en-Barrois, Haute Marne (France)
43,3s Chercher la lumière et la vérité : les rois mages suivant l'étoile
, Le voyage des mages, (tempera et or sur parchemin, ca. 1130-1140), Psautier de Saint Alban
Bibliothèque de la cathédrale d'Hildesheim, Allemagne, Domaine public © Wikimedia commons→, Mt 2