Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré.
2 Tu as été favorable à ton pays, Yahweh ; tu as ramené les captifs de Jacob ;
3 tu as pardonné l’iniquité à ton peuple ; tu as couvert tous ses péchés ; - Séla.
4 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut ; mets fin à ton sentiment contre nous.
6 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement ?
7 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi ?
8 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
9 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh : - Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles ; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie.
10 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
11 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
12 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
13 Yahweh lui-même accordera tout bien ; et notre terre donnera son fruit.
14 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
1 V—IUXTA HEBR.
2 V—IUXTA HEBR.
3 V—IUXTA HEBR.
4 V—IUXTA HEBR.
5 V—IUXTA HEBR.
6 V—IUXTA HEBR.
7 V—IUXTA HEBR.
8 V—IUXTA HEBR.
9 V—IUXTA HEBR.
11 V—IUXTA HEBR.
Miséricorde et vérité se sont rencontrées | justice et paix se sont embrassées
12 V—IUXTA HEBR.
La vérité a germé de la terre et la justice a regardé du haut du ciel
13 V—IUXTA HEBR.
14 V—IUXTA HEBR.
La justice marchera devant lui et posera ses pas dans le chemin
9.2 J'écouterai ce que dira le Seigneur
Introït - Loquetur Dominus
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
2 Tu as béni, Seigneur, ta terre
, Offertoire - Benedixisti Domine
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
2 Réjouissez-vous dans le Seigneur - Introït
, Introït - Gaudete
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
Introït chanté le troisième Dimanche de l'Avent.
7s Dieu, en revenant... Offertoire
, Offertoire - Deus tu convertens
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
8 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est inclus dans le centon commençant par Ps 105 qui introduit l'office dit des zemirot, suite de psaumes formant la seconde partie de l'office journalier du matin.
8 Montre-nous Seigneur, ta miséricorde - Répons
, Répons - Ostende nobis Domine
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
Répons chanté au temps de l'Avent.
8 Montre-nous Seigneur - Alleluia
, Alleluia - Ostende nobis
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
Alleuia chanté à la Messe du premier Dimanche de l'Avent.
13 Le Seigneur accordera le bien - Communion
, Communion - Dominus dabit
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
12a la vérité germera de la terre Sur le sol
1–14 Le retour d'exil
Julius Veit Hans Schnorr von (1794-1872), Le retour d'exil, (gravure sur bois, 1851-1860)
→Die Bibel in Bildern, 1860
Domaine public © Wikimedia commons→, Ne 7
10 ; 118,19 Dona nobis pacem
Ralph Vaughan (1872-1958), Dona Nobis Pacem, 1936
Richard Hickox (dir.), London Symphony Orchestra & Chorus
© Licence YouTube standard→, Lv 26,6 Ex 12,23 Jr 8,15-22 Dn 10,19 Ag 2,9 Mi 4,3 Ps 85,10.118,19 Is 43,9.66,18-22 Lc 2,13
Solistes: Bryn Terfel (bariton), Yvonne Kenny (soprano), Philip Langridge (ténor)
00:00 - I. 'Agnus Dei' (Lento)
03:59 - II. 'Beat! beat! drums!' (Allegro moderato)
07:55 - III. Reconciliation (Allegro moderato)
15:05 - IV. Dirge for Two Veterans (Moderato alla marcia)
26:42 - V. 'The Angel of Death has been abroad' (L'istesso tempo)
30:10 - VI. 'O man greatly beloved'
Cette œuvre a été commandée à l'occasion du centenaire de la Huddersfield Choral Society. Ses textes ont été extraits de la messe, trois poèmes de , un discours politique et des passages de la Bible. L'expression Dona nobis pacem (« Donne-nous la paix »), dans différents contextes, ponctue la pièce entière.