La Bible en ses Traditions

Deutéronome 1,1–3,22

Crampon

Voici les paroles que Moïse adressa à tout Israël, de l’autre côté du Jourdain, dans le désert, dans l’Arahah, vis-à-vis de Souph, entre Pharan, Thophel, Laban, Haséroth et Di-Zahab.

Il y a onze journées de marche depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séïr, jusqu’à Cadès-Barné.

En la quarantième année, au onzième mois, le premier jour du mois, Moïse parla aux enfants d’Israël selon tout ce que Yahweh lui avait ordonné de leur dire :

après qu’il eut battu Séhon, roi des Amorrhéens, qui habitait à Hésebon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Astaroth et à Edraï.

De l’autre côté du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à expliquer cette loi, en disant :

Yahweh, notre Dieu, nous a parlé à Horeb, en disant : « vous avez séjourné assez longtemps dans cette montagne ;

tournez-vous et partez ; allez à la montagne des Amorrhéens et dans tous ses alentours : dans l’Arabah, dans la montagne, dans la Séphéla, dans le Négeb, sur la côte de la mer, au pays des Chananéens, et au Liban, jusqu’au grand fleuve, au fleuve de l’Euphrate.

Voici que je mets ce pays devant vous ; allez et prenez possession du pays que Yahweh a juré à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob, de leur donner, à eux et à leur postérité après eux.

Je vous parlai ainsi dans ce temps-là : « Je ne puis, à moi seul, vous porter.

10 Yahweh, votre Dieu vous a multipliés, et vous êtes aujourd’hui aussi nombreux que les étoiles du ciel.

11 Que Yahweh, le Dieu de vos pères, vous fasse croître encore mille fois plus, et qu’il vous bénisse comme il vous l’a promis !

12 Comment porterais-je, à moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations ?

13 Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les établirai à votre tête. »

14 Vous me répondîtes en disant : « La chose que tu proposes de faire est bonne ».

15 Je pris donc les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les mis à votre tête comme chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines et chefs de dizaines, et comme magistrats dans vos tribus.

16 Dans le même temps, je donnai ce commandement à vos juges : « Ecoutez les débats de vos frères, et jugez selon la justice les différends qu’ils auront chacun avec son frère ou avec l’étranger qui est avec lui.

17 Vous n’aurez point égard, dans vos jugements, à l’apparence des personnes ; vous écouterez les petits comme les grands, n’ayant peur d’aucun homme, car le jugement est de Dieu ; et si vous trouvez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l’entende. »

18 C’est ainsi que je prescrivis, dans ce temps-là, toutes les choses que vous auriez à faire.

19 Etant partis d’Horeb, nous traversâmes tout ce vaste et affreux désert que vous avez vu, nous dirigeant vers la montagne des Amorrhéens, comme Yahweh, votre Dieu, nous l’avait ordonné, et nous arrivâmes à Cadès-Barné.

20 Je vous dis alors : « Vous êtes arrivés à la montagne des Amorrhéens, que nous donne Yahweh, notre Dieu.

21 Vois, Yahweh, ton Dieu, met ce pays devant toi ; monte et prends-en possession, comme te l’a dit Yahweh, le Dieu de tes pères ; ne crains point et ne t’effraie point. »

22 Vous vous approchâtes tous de moi et vous dites : « Envoyons des hommes devant nous, pour explorer le pays et nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons, et sur les villes où nous arriverons. »

23 La chose m’ayant paru bonne, je pris parmi vous douze hommes, un homme par tribu.

24 Ils partirent et, après avoir traversé la montagne, ils arrivèrent à la vallée d’Escol et l’explorèrent.

25 Ils prirent dans leurs mains des fruits du pays et nous les apportèrent, et ils nous firent un rapport, en disant : « C’est un bon pays que nous donne Yahweh, notre Dieu. »

26 Cependant vous ne voulûtes point monter, et vous fûtes rebelles à l’ordre de Yahweh, votre Dieu. Vous murmurâtes dans vos tentes, en disant :

27 « C’est parce que Yahweh nous hait qu’il nous a fait sortir du pays d’Égypte, pour nous livrer entre les mains de l’Amorrhéen, afin de nous détruire.

28 Où montons-nous ? Nos frères nous ont fait fondre le cœur, en disant : C’est un peuple plus grand et de plus haute stature que nous ; ce sont des grandes villes, dont les murailles s’élèvent jusqu’au ciel, et même nous y avons vu des fils des Enacim. »

29 Je vous dis : « Ne vous effrayez pas et n’ayez pas peur d’eux.

30 Yahweh, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu’il a fait pour vous sous vos yeux en Égypte,

31 et ensuite au désert, où tu as vu comment Yahweh, ton Dieu, t’a porté, ainsi qu’un homme porte son fils, sur toute la route que vous avez parcourue jusqu’à votre arrivée en ce lieu. »

32 Malgré cela vous n’aviez pas confiance en Yahweh, votre Dieu,

33 qui marchait devant vous sur le chemin pour vous chercher des lieux de campement, dans un feu pendant la nuit pour vous montrer le chemin où vous deviez marcher, et dans une nuée pendant le jour.

34 Yahweh entendit le bruit de vos paroles et, dans sa colère, il jura, en disant :

35 « Aucun des hommes de cette génération mauvaise ne verra le bon pays que j’ai juré de donner à vos pères,

36 excepté Caleb fils de Jéphoné ; il le verra, lui, et je lui donnerai, à lui et à ses enfants, le pays qu’il a foulé, parce qu’il a fidèlement suivi Yahweh. »

37 Yahweh s’irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit : « Toi non plus tu n’y entreras point.

38 Mais Josué, fils de Nun, ton serviteur, y entrera ; fortifie-le, car c’est lui qui mettra Israël en possession de ce pays.

39 Et vos petits enfants dont vous avez dit : Ils seront une proie ! Et vos fils qui ne connaissent aujourd’hui ni le bien ni le mal, eux y entreront, c’est à eux que je le donnerai, ce sont eux qui le posséderont.

40 Vous, retournez en arrière et partez pour le désert, par le chemin de la mer Rouge. »

41 Vous répondîtes en me disant : « Nous avons péché contre Yahweh ; nous monterons et nous combattrons, selon tout ce que Yahweh, notre Dieu, nous a ordonné. » Et vous ceignîtes chacun vos armes, et vous vous disposâtes inconsidérément à monter à la montagne.

42 Yahweh me dit : « Dis-leur : Ne montez pas et ne combattez pas, car je ne suis pas au milieu de vous ; ne vous faites pas battre par vos ennemis. »

43 Je vous parlai, mais vous n’écoutâtes point ; vous résistâtes à l’ordre de Yahweh, et vous fûtes assez présomptueux pour monter à la montagne.

44 Alors l’Amorrhéen qui habite cette montagne, sortit à votre rencontre ; il vous poursuivit comme font les abeilles, et vous battit en Seïr, jusqu’à Horma.

45 Vous revîntes et vous pleurâtes devant Yahweh ; mais Yahweh n’écouta pas votre voix, et ne vous prêta pas l’oreille.

46 Vous restâtes de longs jours à Cadès, le temps que vous y avez séjourné.

2,1 Changeant de direction, nous partîmes pour le désert, par le chemin de la mer Rouge, comme Yahweh me l’avait ordonné, et nous tournâmes longtemps autour de la montagne de Séïr.

2,2 Et Yahweh me dit :

2,3 « Vous avez assez tourné autour de cette montagne ; reprenez la direction du nord.

2,4 Donne cet ordre au peuple : Vous allez passer sur la frontière de vos frères, les enfants d’Esaü, qui habitent en Séïr.

2,5 Ils auront peur de vous ; mais prenez bien garde d’avoir des démêlés avec eux, car je ne vous donnerai rien dans leur pays, pas même ce que peut couvrir la plante du pied : j’ai donné à Esaü la montagne de Séïr en propriété.

2,6 Vous achèterez d’eux à prix d’argent la nourriture que vous mangerez, et vous achèterez d’eux à prix d’argent même l’eau que vous boirez.

2,7 Car Yahweh ton Dieu t’a béni dans tout le travail de tes mains, il a connu ta marche à travers ce grand désert ; voilà quarante ans que Yahweh, ton Dieu, est avec toi : tu n’as manqué de rien. »

2,8 Nous passâmes donc à distance de nos frères, les enfants d’Esaü, qui habitent en Séïr, nous éloignant du chemin de l’Arabah, d’Elath et d’Asiongaber ; nous nous détournâmes et nous prîmes la direction du désert de Moab.

2,9 Yahweh me dit : « N’attaque pas Moab et n’engage pas de combat avec lui, car je ne te donnerai aucune possession dans son pays : c’est aux enfants de Lot que j’ai donné Ar en propriété.

2,10 Les Emim y habitaient auparavant, peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Enacim.

2,11 Eux aussi sont regardés comme des Rephaïm, de même que les Enacim ; mais les Moabites les appellent Emim.

2,12 En Séïr habitaient aussi jadis les Horrhéens ; mais les enfants d’Esaü les chassèrent et, les ayant détruits de devant eux, ils s’établirent à leur place, comme l’a fait Israël pour le pays qu’il possède et que Yahweh lui a donné.

2,13 Maintenant, levez-vous et passez le torrent de Zared. » Et nous passâmes le torrent de Zared.

2,14 Le temps que durèrent nos marches, de Cadès-Barné au passage du torrent de Zared, fut de trente-huit ans, jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme Yahweh le leur avait juré.

2,15 La main de Yahweh fut aussi sur eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu’à ce qu’ils eussent disparu.

2,16 Lorsque la mort eut fait disparaître tous les hommes de guerre du milieu du peuple,

2,17 Yahweh me parla, en disant :

2,18 « Tu vas passer aujourd’hui la frontière de Moab, Ar, et tu approcheras des enfants d’Ammon.

2,19 Ne les attaque pas et n’aie pas de démêlés avec eux, car je ne te donnerai aucune possession dans le pays des enfants d’Ammon : c’est aux enfants de Lot que je l’ai donné en possession.

2,20 On regardait aussi ce pays comme un pays de Rephaïm ; des Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appelaient Zomzommim :

2,21 peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Enacim, Yahweh les détruisit devant les Ammonites, qui les chassèrent et s’établirent à leur place.

2,22 C’est ainsi que fit Yahweh pour les enfants d’Esaü qui habitent en Séïr, lorsqu’il détruisit devant eux les Horrhéens ; les ayant chassés, ils s’établirent à leur place jusqu’à ce jour.

2,23 De même les Hévéens, qui habitaient dans des villages jusqu’à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, qui étant sortis de Caphtor, s’établirent à leur place.

2,24 — Levez-vous, partez et passez le torrent de l’Arnon. Voici que je livre entre tes mains Séhon, roi de Hésebon, Amorrhéens, ainsi que son pays. Commence à t’en emparer, engage le combat avec lui !

2,25 Dès aujourd’hui je vais répandre la frayeur et la crainte de ton nom sur tous les peuples qui sont sous tous les cieux, en sorte que, au bruit de ta renommée, ils trembleront et seront dans l’angoisse à cause de toi. »

2,26 Du désert de Cademoth, j’envoyai des messagers à Séhon, roi de Hésebon, avec des paroles de paix, lui faisant dire :

2,27 « Que je puisse passer par ton pays ; je suivrai le grand chemin, sans m’écarter ni à droite ni à gauche.

2,28 Tu me vendras à prix d’argent la nourriture que je mangerai, et tu me donneras à prix d’argent l’eau que je boirai ; je ne veux que passer avec mes pieds :

2,29 — C’est ce qu’on fait pour moi les enfants d’Esaü qui habitent en Séïr, et les Moabites qui habitent à Ar : — jusqu’à ce que je passe le Jourdain pour entrer dans le pays que Yahweh, notre Dieu, nous donne. »

2,30 Mais Séhon, roi de Hésebon, ne voulut pas nous laisser passer chez lui, car Yahweh, ton Dieu, avait endurci son esprit et rendu son cœur inflexible, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd’hui.

2,31 Yahweh me dit : « Voici que j’ai commencé de te livrer Séhon et son pays. Commence à le conquérir afin de prendre possession de son pays. »

2,32 Séhon sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous livrer bataille à Jasa.

2,33 Et Yahweh, notre Dieu, nous le livra et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.

2,34 Nous prîmes alors toutes ses villes et nous dévouâmes par anathème tout ville, les hommes, les femmes et les enfants, sans en laisser échapper un seul.

2,35 Seulement, nous pillâmes pour nous le bétail et le butin des villes que nous avions prises.

2,36 Depuis Aroër qui est sur le bord de la vallée d’Arnon, et depuis la ville qui est dans la vallée, jusqu’à Galaad, il n’y eut pas de ville trop inaccessible pour nous ; Yahweh, notre Dieu, nous les livra toutes.

2,37 Mais tu n’approchas pas du pays des enfants d’Ammon, ni d’aucun endroit qui est sur le bord du torrent de Jaboc, ni des villes de la montagne, ni d’aucun des lieux dont Yahweh, notre Dieu, t’avait défendu de t’emparer.

3,1 Nous étant tournés, nous montâmes par le chemin de Basan, et Og, roi de Basan, sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous livrer bataille à Edraï.

3,2 Yahweh me dit : « Ne le crains point, car je l’ai livré entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays ; tu le traiteras comme tu as traité Séhon, roi des Amorrhéens, qui habitait à Hésebon. »

3,3 Et Yahweh, notre Dieu, livra aussi entre nos mains Og, roi de Basan, avec tout son peuple ; nous le battîmes jusqu’à ce qu’il ne lui restât plus aucun de ses gens.

3,4 Nous prîmes alors toutes ses villes, et il n’y en eut pas une qui ne tombât entre notre pouvoir : soixante villes, toute la région d’Argob, le royaume d’Og en Basan.

3,5 Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres ; sans compter les villes sans murailles, en très grand nombre.

3,6 Nous les dévouâmes par anathème, comme nous l’avions fait pour Séhon, roi de Hésebon, dévouant par anathème villes, hommes, femmes et enfants.

3,7 Mais nous pillâmes pour nous tout le bétail et le butin des villes.

3,8 Ainsi, dans ce temps-là, nous prîmes aux deux rois des Amorrhéens le pays qui est au-delà du Jourdain, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon.

3,9 — Les Sidoniens appellent l’Hermon Sarion, et les Amorrhéens Sanir ; —

3,10 toutes les villes de la plaine, tout Galaad et tout Basan, jusqu’à Selcha et Edraï,villes du royaume d’Og en Basan.

3,11 Car Og, roi de Basan, était resté seul de la race des Rephaïm. Voici, son lit, un lit en fer, n’est-il pas à Rabbath, ville des enfants d’Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, en coudées d’homme.

3,12 Nous prîmes alors possession de ce pays. Je donnai aux Rubénites et aux Gadites le territoire à partir d’Aroër qui domine la vallée de l’Arnon, ainsi que la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes.

3,13 Je donnai à la demi-tribu de Manassé le reste de Galaad et toute la partie de Basan formant le royaume d’Og. — Toute la contrée d’Argob, avec tout Basan, c’est ce qu’on appelle le pays des Rephaïm.

3,14 Jaïr, fils de Manassé, obtint toute la contrée d’Argob jusqu’à la frontière des Gessuriens et des Macathiens, et il donna son nom aux bourgs de Basan, appelés Bourgs de Jaïr, jusqu’à ce jour. –

3,15 Je donnai Galaad à Machir.

3,16 Aux Rubénites et aux Gadites, je donnai une partie de Galaad et le pays jusqu’au torrent de l’Arnon, le milieu de la vallée servant de limite, et jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon,

3,17 ainsi que l’Arabah, avec le Jourdain pour limite, depuis Cénéreth jusqu’à la mer de l’Arabah, la mer Salée, au pied des pentes du Phasga, vers l’Orient.

3,18 En ce temps-là, je vous donnai cet ordre : « Yahweh, votre Dieu, vous à donné ce pays pour qu’il soit votre propriété ; vous tous, hommes forts, vous marcherez en armes devant vos frères, les enfants d’Israël.

3,19 Vos femmes seulement, vos petits enfants et vos troupeaux, — je sais que vous avez de nombreux troupeaux, — resteront dans les villes que je vous ai données,

3,20 jusqu’à ce que Yahweh ait accordé le repos à vos frères comme à vous, et qu’ils possèdent, eux aussi, le pays que Yahweh, votre Dieu, leur donne de l’autre côté du Jourdain. Alors vous retournerez chacun dans l’héritage que je vous ai donné. »

3,21 En ce temps-là, je donnai aussi des ordres à Josué, en disant : « Tes yeux ont vu tout ce que Yahweh, votre Dieu, a fait à ces deux rois : ainsi fera Yahweh à tous les royaumes contre lesquels tu vas marcher.

3,22 Ne les craignez point ; car Yahweh, votre Dieu, combat lui-même pour vous. »