La Bible en ses Traditions

Psaumes 56,1–14

Crampon

Au maître de chant. Sur la Colombe muette des pays lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Geth.

Aie pitié de moi, ô Dieu, car l’homme s’acharne après moi ; tout le jour on me fait la guerre, on me persécute.

Tout le jour mes adversaires me harcèlent ; car ils sont nombreux ceux qui me combattent le front levé.

Quand je suis dans la crainte, je me confie en toi.

Par le secours de Dieu, je célébrerai l’accomplissement de sa parole. Je me confie en Dieu, je ne crains rien : que peut me faire un faible mortel ?

Sans cesse ils enveniment mes paroles, toutes leurs pensées sont contre moi pour me perdre.

Ils complotent, ils apostent des espions, ils observent mes traces, parce qu’ils en veulent à ma vie.

Chargés de tant de crimes, échapperont-ils ? Dans ta colère, ô Dieu, abats les peuples !

M
G S
V

Tu as compté, toi, mes pas errants

recueille mes larmes dans ton outre :

ne sont-elles pas [inscrites] dans ton livre ?

...

Ma vie, je te l'ai exposée :

tu as mis mes larmes sous ton regard

comme tu l'avais bien promis.

10 Alors mes ennemis retourneront en arrière

au jour où je t’invoquerai

je le sais que Dieu est pour moi.

10 ...

10 Alors mes ennemis se retourneront en arrière 

chaque jour où je t'invoquerai : 

— Voici, je sais que tu es mon Dieu,

11 En Dieu, je loue la parole,

en YHWH, je loue la parole

11 ...

11 en Dieu, je louerai le verbe,

dans le Seigneur, je louerai le discours, 

en Dieu j'ai espéré, je ne craindrai pas ce que pourrait me faire un homme !

12 Je me confie en Dieu, je ne crains pas :

Que peut me faire un homme ?

12 ...

12 En moi, ô Dieu, sont ※tes: vœux  

÷que: je te rendrai en louanges

Crampon

13 Les vœux que je t’ai faits, ô Dieu, j’ai a les acquitter ; je t’offrirai des sacrifices d’actions de grâces.

14 Car tu as délivré mon âme de la mort, - n’as-tu pas préservé mes pieds de la chute ? afin que je marche devant Dieu à la lumière des vivants.