La Bible en ses Traditions

Isaïe 42,18–25

Crampon

18 Sourds, entendez ; aveugles, ouvrez les yeux pour voir !

19 Qui est aveugle, sinon mon serviteur ; et sourd comme mon messager que j’envoie ? Qui est aveugle comme celui dont j’avais fait mon ami, aveugle comme le serviteur de Yahweh ?

20 Tu as vu beaucoup de choses, et tu n’as rien retenu ; il a eu ses oreilles ouvertes, et il n’a rien entendu.

21 Yahweh a daigné, à cause de sa justice, donner une loi grande et magnifique.

22 Et voilà ce peuple pillé et dépouillé ! On les a tous enchaînés dans des cavernes, Ils ont été enfermés dans des cachots ; Ils sont au pillage, et personne qui les délivre ; dépouillés, et personne qui dise : « Restitue ! »

23 Qui de vous prêtera l’oreille à ces choses, y prendra garde et écoutera désormais ?

24 Qui a livré Jacob au pillage, et Israël aux spoliateurs ? N’est-ce pas Yahweh, lui contre qui nous avons péché, lui dont ils n’ont pas voulu suivre les voies, et dont ils n’ont pas écouté la loi ?

25 Il a versé sur eux le feu de son courroux, et les fureurs de la guerre ; elle s’est allumée tout autour de lui, et il n’a pas compris ; elle l’a consumé, et il n’y a point pris garde !

Propositions de lecture

40,1–55,13 Le « livre de la consolation d’Israël » L'incipit de ce chapitre et le thème des premiers versets inspire le titre souvent donné à cette deuxième partie du livre d'Isaïe : Is 40-55. En contraste avec les oracles pleins de menace d'Is 1-39, c'est la consolation qui est ici annoncée, par le  prophète anonyme de la fin de l'Exil qu'on appelle le « Deuxième Isaïe ».

Réception

Liturgie

5–21 Ainsi parle Dieu Liturgie juive (rite séphardi) Cette section d'Isaïe, ch. 42, v. 5 à 21 inclus, constitue la Haftara lue lors du sabbat Berechit (1)

21 LITURGIE JUIVE (rite séphardi) Ce verset est cité dans la Keduša desidra, prière de sanctification lue dans l'office du matin de la semaine et de l'après-midi du samedi et des fêtes.

Tradition juive

21 Gloire du tribunal et des juges

  • b. Mak. 23b « Rabbi Hanania ben Akachia dit : Le Saint-béni-soit-Il a voulu conférer des mérites à Israël, c'est pourquoi il lui donna la Thora avec de nombreux commandements, car il est dit : (Is 42,21) » (13).
  • Levinas Nouvelles lectures « L'Éternel a voulu conférer des mérites à Israël en multipliant ses commandements. Non certes pour produire des mérites artificiels, ni pour jouer à la course aux obstacles. C'est à la grandeur de la justice et à sa gloire que des interdits sont nécessaires contre cette vie qui se vit comme une force qui va [Tradition juive Dt 12,23]. Même là où, comme dans l'horreur que l'on peut éprouver à consommer ou même à verser du sang, la nature semble préserver du mal. Point de tendance naturelle assez saine pour ne pas pouvoir s'investir. La sainteté est nécessaire à la santé du sain. Il en faut dès lors même là où, au départ, l'instinct préserve de la nuisance aux autres, où il est innocent. Mais la grandeur de la justice dont il est question dans cette partie finale de la Michna, et que conditionne une vie obéissant à des commandements multiples, est aussi la gloire du tribunal et des juges. Rendre la doctrine glorieuse : seuls des juges pratiquant eux-mêmes les commandements multiples peuvent former la glorieuse assemblée où la volonté de Dieu se veut [Tradition juive Ct 7,3] » (25-26).

Histoire des traductions

21

Arts visuels

1–25 Voici mon serviteur.   L'Homme de douleurs ou Ecce homo

Peinture allemande du 15e s.

L'Homme de douleurs, intitulé aussi Ecce homo, est un tableau réalisé par Albrecht Dürer vers 1493 :

Albrecht Dürer (1471-1528), L'Homme de douleurs, (huile sur panneau, ca. 1493), 30 x 19 cm

Staatliche Kunsthalle, Karlsruhe (Allemagne)

© Domaine public→

Musique

1–25 Le serviteur souffrant Les Dei Amoris Cantores (ceux qui chantent l'amour de Dieu) chantent Le serviteur souffrant, d’après Is 42.

Le serviteur souffrant, (2016), 2018-08-16, Dei Amoris Cantores

 Licence YouTube standard→

Paroles : d'après Is 42,53

Musique : Tanguy Dionis du Séjour Illumination Kalalumen, Renato Häusler