La Bible en ses Traditions

Psaumes 24,1–10

Crampon

Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent.

Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers, qui l’a affermie sur les fleuves.

Qui montera à la montagne de Yahweh ? qui se tiendra dans son lieu saint ?

Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur ; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.

Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.

Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. - Séla.

M
G S
V

Portes, élevez vos têtes, élevez-vous, portes de toujours :

il entrera le roi de gloire  !

...

Soulevez vos portes, princes !

et soyez élevées, portes éternelles :

alors fera son entrée le roi de gloire !

Crampon

Quel est ce Roi de gloire ? Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.

Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes antiques : que le Roi de gloire fasse son entrée !

10 Quel est ce Roi de gloire ? Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire ! - Séla.

Réception

Comparaison des versions

1 V—IUXTA HEBR.

  • Chant de David. | Au Seigneur est la terre et sa plénitude | le globe [du monde] et ceux qui l'habitent.

2 V—IUXTA HEBR.

  • Car c'est lui qui l'a fondée sur les mers | qui l'a affermie sur les fleuves.

3 V—IUXTA HEBR.

  • Qui montera à la montagne du Seigneur ? | qui se tiendra dans son lieu saint ?

4 V—IUXTA HEBR.

  • Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur | celui qui n'a pas élevé son âme en vain | et qui n'a pas juré pour tromper.

5 V—IUXTA HEBR.

  • Il obtiendra la bénédiction du Seigneur | et la justice de Dieu, son salut.

6 V—IUXTA HEBR.

  • Telle est la race de ceux qui le cherchent | de ceux qui cherchent ta face | toujours.

7 V—IUXTA HEBR.

  • Portes, élevez vos linteaux | élevez-vous, portes éternelles | et qu'il entre le Roi de gloire

8 V—IUXTA HEBR.

  • Quel est ce Roi de gloire ? | le Seigneur fort et puissant, | le Seigneur puissant dans les combats.

9 V—IUXTA HEBR.

  • Portes, élevez vos frontons | et dressez-vous, portes éternelles | et qu'il entre le Roi de gloire

10 V—IUXTA HEBR.

  • Quel est ce Roi de gloire ? | Le Seigneur des armées | c'est lui, le Roi de gloire ! | Toujours.

Liturgie

1 Au Seigneur la terre et sa plénitude TYPOLOGIE  Exclamation de triomphe au moment de l'Incarnation rédemptrice Le premier verset de ce psaume, couplé à une exclamation trimphale venue de l'Exode, accompagne l'introït de la messe de la Vigile de la Nativité

« Hodie scietis »

Traditionnel, Introït - Hodie scietis

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ex 16,6s ; Ps 24,1

Pièce chantée pour la Messe de la Vigile de Noël.

Paroles

Hodie scietis, quia veniet Dominus, et salvabit vos : et mane videbitis gloriam eius.

Aujourd’hui vous saurez que le Seigneur va venir et il vous sauvera : et au matin vous verrez sa gloire.

7–10 Soyez élevées TYPOLOGIE Description du triomphe pascal du Christ

«Elevamini»

Traditionnel, Samedi Saint — 2° Nocturne: Antienne "Elevamini" et Psaume 23

(CD, 2005) Dom Jean Claire, chœur des moines de l'abbaye de Solesmes

© Abbaye de Solesmes→, Ps 24

Elevamini portae aeternalis — Levez-vous, ô portes éternelles — est l'un des répons du samedi saint. Il est basé sur le Psaume 23 (24) et se concentre sur l'entrée victorieuse de Notre-Seigneur dans le ciel après sa résurrection. Après avoir été enterré dans le sommeil de la tombe, le roi de la gloire se lève d'entre les morts. Il entre par les portes de son royaume céleste. Le monde et toutes les choses créées appartiennent à Lui, notre Dieu qui a triomphé de la mort et du péché.

7 soyez élevée, portes  TROPOLOGIE Offertoire et Graduel Chanté en graduel ou en offertoire, ce verset invite chaque fidèle à ouvrir grand les portes de son cœur pour accueillir la grâce du Christ.

Graduel «Tollite portas»

Traditionnel, Graduel - Tollite portas

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 24,7.3s

Offertoire «Tollite portas»

Traditionnel, Offertoire — Tollite portas

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 24,7

10 Le Seigneur des puissances ou le Dieu des armées, en simple antienne de communion

« Dominus virtutum »

Traditionnel, Communion - Dominus virtutum

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 24,10