Un projet du Programme de Recherches La Bible en ses traditions AISBL
Dirigé par l’École Biblique et Archéologique Française de Jérusalem
Pour nous apporter votre aide, cliquer ici
1 Cantique. Psaume de David.
2 Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire !
3 Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe ! Que j’éveille l’aurore !
4 je te louerai parmi les peuples, YHWH
je te chanterai parmi les nations
4 ...
4 je te confesserai parmi les peuples, Seigneur
et te chanterai parmi les nations
5 Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
6 Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu ; que ta gloire brille sur toute la terre !
7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
8 Dieu a parlé dans sa sainteté : « Je tressaillirai de joie ! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
9 Galaad est à moi, à moi Manassé ; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
10 Moab est le bassin où je me lave ; sur Edom je jette ma sandale, sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
11 Qui me mènera à la ville forte ! Qui me conduira à Edom ?
12 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées ?
13 Prête-nous ton secours contre l’oppresseur ! Le secours de l’homme n’est que vanité.
14 Avec Dieu nous accomplirons des exploits ; il écrasera nos ennemis.
4a confesserai (V) confitebor Pour les sens de confiteor voir Vocabulaire Ps 118,1.19.21.28.29.
2 V—IUXTA HEBR.
3 V—IUXTA HEBR.
5 V—IUXTA HEBR.
8 V—IUXTA HEBR.
9 V—IUXTA HEBR.
10 V—IUXTA HEBR.
12 V—IUXTA HEBR.
13 V—IUXTA HEBR.
14 V—IUXTA HEBR.
2 Mon cœur est prêt
, Alleluia - Paratum cor meum
Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux
Cet alléluia est chanté pour la fête du Cœur immaculé de Marie et pour Sainte Thérèse d'Avila.
Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum : cantabo, et psallam tibi, gloria mea.
Mon cœur est prêt, Dieu, mon cœur est prêt : je chanterai et psalmodierai pour vous, ma gloire.
13s Cavalier céleste envoyé à l'aide d'Israêl
Julius Veit Hans Schnorr von (1794-1872), Cavalier céleste, (gravure sur bois, 1851-1860), →Die Bibel in Bildern, 1860
Domaine public © Wikimedia commons→, 2M 11
(1832-1883), L'Ange est envoyé pour délivrer Israël (gravure sur bois, 1866)
illustration de la → Bible de Tours
Domaine public © Wikimedia commons→