La Bible en ses Traditions

Psaumes 129,1–8

Crampon

Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise ! —

Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n’ont pas prévalu contre moi.

Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.

Mais Yahweh est juste : il a coupé les liens des méchants.

Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion !

Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache.

Le moissonneur n’en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron ;

et les passants ne disent pas : « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous ! » « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. »

Réception

Comparaison des versions

2 V—IUXTA HEBR.

  • Souvent ils m'ont attaqué depuis ma jeunesse mais ils n'ont rien pu contre moi.

3 V—IUXTA HEBR.

  • sur ma nuque ont labouré les laboureurs, ils ont tracé de longs sillons

4 V—IUXTA HEBR.

  • Le Seigneur est juste : il coupera les cordes des impies

6 V—IUXTA HEBR.

  • qu'ils soient comme l'herbe des toits qui aussitôt sèchera dès qu'elle sera verdoyante

7 V—IUXTA HEBR.

  • le moissonneur n'en remplira pas sa main ni le lieur de gerbes, son giron

8 V—IUXTA HEBR.

  • à propos de quoi les passants n'ont pas dit : | La bénédiction du Seigneur soit sur vous | Nous vous avons bénis au nom du Seigneur !

Liturgie

1 Souvent ils m'ont opprimé - Antienne

« Sæpe expugnaverunt me »

Traditionnel, Antienne - Sæpe expugnaverunt me

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 129,1

Antienne chantée aux vêpres du lundi dans l'Office bénédictin.

Arts visuels

1–4

20e s.

George Desvallières (1861-1950), Christ à la colonne, (Huile sur toile, 1910), 161 x 149 cm

Musée d'Orsay, Paris, © RMN Martine Beck→, Jn 19,1-6; Mt 27,26-31; Mc 15,15-20

« Sur mon dos labouraient des laboureurs

ils ont tracé de longs sillons.

Le Seigneur est juste :

il coupera les cordes des impies. » (Ps 129,3-4)

Folle justice de Dieu, qui de la flagellation et de la mort de son fils tire le salut des pécheurs.

Musique

1–8 Ils m'ont assez opprimé

20e s.

Lili Boulanger (1893-1918), Psalm CXXIX « Ils m’ont assez opprimé », 1916

Orchestre Lamoureux, Igor Markevitch, Pierre Mollet

© Licence YouTube Standard→, Ps 129,1-8

Composition

Le Psaume 129 est une œuvre pour baryton et orchestre composée par Lili Boulanger en 1916. La partition est écrite pour baryton et orchestre, mais sa sœur Nadia Boulanger en écrit une adaptation pour chœur et orchestre, qui est la plus utilisée pour interpréter cette œuvre.