La Bible en ses Traditions

Psaumes 59,1–18

Crampon

Au maître de chant. Ne détruis pas ! Hymne de David. Lorsque Saül envoya garder sa maison pour le mettre à mort.

Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu, protège-moi contre mes adversaires.

Délivre-moi de ceux qui commettent l’iniquité, et sauve-moi des hommes de sang.

Car voici qu’ils sont aux aguets pour m’ôter la vie ; des hommes violents complotent contre moi ; sans que je sois coupable, sans que j’aie péché, Yahweh

malgré mon innocence ils accourent et s’embusquent. Éveille-toi, viens au-devant de moi et regarde.

Toi, Yahweh, Dieu des armées, Dieu d’Israël, lève-toi pour châtier toutes les nations, sois sans pitié pour ces traîtres et ces malfaiteurs ! - Séla.

Ils reviennent le soir, ils grondent comme le chien, ils font le tour de la ville.

Voici que leur bouche vomit l’injure, il y a des glaives sur leurs lèvres : « Qui est-ce qui entend ? » disent-ils.

Et toi, Yahweh, tu te ris d’eux, tu te moques de toutes les nations !

10 Ma force, c’est vers toi que je regarderai, car Dieu est ma forteresse.

11 Le Dieu qui m’est propice viendra au-devant de moi ; Dieu me fera contempler mes ennemis.

12 Ne les tue pas, de peur que mon peuple n’oublie ; fais-les errer par ta puissance et renverse-les, ô Seigneur, notre bouclier.

13 Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres ; qu’ils soient pris dans leur propre orgueil, à cause des malédictions et des mensonges qu’ils profèrent !

14 Détruis-les dans ta fureur, détruis-les, et qu’ils ne soient plus ; qu’ils sachent que Dieu règne sur Jacob, jusqu’aux extrémités de la terre ! - Séla.

M G S
V

15 Ils reviennent le soir ; ils grondent comme le chien, ils font le tour de la ville.

15 Ils reviendront le soir

ils souffriront de la faim comme des chiens

ils feront le tour de la ville.

Crampon

16 Ils errent çà et là, cherchant leur proie, et ils grognent s’ils ne sont pas rassasiés.

17 Et moi, je chanterai ta force, et le matin je célébrerai ta bonté ; car tu es ma forteresse, un refuge au jour de mon angoisse.

18 O ma force, je chanterai en ton honneur, car Dieu est ma forteresse, le Dieu qui m’est propice.

Réception

Comparaison des versions

1 V—IUXTA HEBR. 

  • AU VAINQUEUR. POUR QUE TU NE PERDES PAS L'HUMBLE ET SIMPLE DAVID. LORSQUE SAÜL ENVOYA ET ILS ONT GARDÉ LA MAISON POUR LE METTRE À MORT.

2 V—IUXTA HEBR. 

  • Arrache-moi à mes ennemis, mon Dieu | et de ceux qui luttent contre moi protège-moi.

3 V—IUXTA HEBR. 

  • Libère-moi de ceux qui commettent l'iniquité | et des hommes de sang sauve-moi.

4 V—IUXTA HEBR. 

  • parce que voici qu'ils ont tendu des pièges à mon âme | des violents s'attroupent contre moi

5 V—IUXTA HEBR. 

  • sans iniquité ni péché en moi, Seigneur | je n'ai pas agi avec iniquité et ceux-là accourent et se préparent

6 V—IUXTA HEBR. 

  • Lève-toi au contraire pour moi et regarde | et Toi, Seigneur, Dieu des armées, Dieu d'Israël | réveille-toi afin de visiter toutes les nations | sois sans pitié envers tous ceux qui commettent l'iniquité ! | TOUJOURS

7 V—IUXTA HEBR. 

  • Qu'ils reviennent le soir et qu'ils aboient comme un chien et qu'ils parcourent la ville

8 V—IUXTA HEBR. 

  • Voici que leur bouche parle, des glaives sur leurs lèvres comme si personne n'entend

9 V—IUXTA HEBR. 

  • Mais toi, Seigneur, tu te riras d'eux, tu te moqueras de toutes les nations !

10 V—IUXTA HEBR. 

  • Je conserverai pour toi ma force | puisque toi, Dieu, tu es celui qui m'élève

11 V—IUXTA HEBR. 

  • La miséricorde de mon Dieu me préviendra

12 V—IUXTA HEBR. 

  • Dieu me montre [le sort] concernant ceux qui me tendent des pièges | Ne les tue pas, de peur que mes peuples n'oublient | disperse-les par ta puissance | et détruis-les, Seigneur notre protecteur.

13 V—IUXTA HEBR. 

  • dans le péché de leur bouche, dans la parole de leurs lèvres | qu'à leur propre orgueil ils soient pris | ceux qui profèrent malédiction et mensonge !

14 V—IUXTA HEBR. 

  • Détruis-les dans ta fureur, détruis-les pour qu'ils ne soient plus | et qu'ils sachent que Dieu règne sur Jacob jusqu'aux extrémités de la terre ! TOUJOURS

15 V—IUXTA HEBR. 

  • et qu'ils reviennent le soir et qu'ils aboient comme un chien | et qu'ils parcourent la ville

16 V—IUXTA HEBR. 

  • ils erreront afin de manger | et comme ils ne seront pas rassasiés, ils grogneront

17 V—IUXTA HEBR. 

  • mais moi je chanterai ton empire et le matin je louerai ta miséricorde | puisque tu t'es fait ma force | et un refuge au jour de ma détresse TRIBULATIONIS

18 V—IUXTA HEBR. 

  • Je chanterai pour toi puisque, Dieu, tu es mon aide | ma force, Dieu, ma miséricorde !

Liturgie

1–18 Contre mes agresseurs protège-moi Antienne

« Ab insurgentibus »

Traditionnel, Vendredi Saint - 3° Nocturne: Antienne " Ab insurgentibus" et Psaume 58

(CD, 2005) Dom Jean Claire, Choeur Des Moines de L'Abbaye De Solesmes

© Abbaye de Solesmes→, Ps 59

2 Délivre-moi - Alleluia et Offertoire

Alleluia « Eripe me »

Traditionnel, Alleluia - Eripe me

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux, (enregistrement live)

© Abbaye du Barroux→, Ps 59,2

Offertoire « Eripe me »

Traditionnel, Offertoire - Eripe me Deus

Chœur des moines de l’abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

© Abbaye du Barroux→, Ps 59,2

Offertoire chanté durant le temps de carême.

Arts visuels

1–18 Les démons, premiers ennemis de l'homme : la tentation de saint Antoine

16e s.

Matthias Grünewald (ca. 1475-1528), La tentation de saint Antoine (détail), (huile sur panneau de bois, 1512-1516), 265 x 139 cm, seconde ouverture, panneau droit

musée Unterlinden, Colmar, Domaine public © Wikimedia commons→